Aller au contenu

Études supérieures professionnelles et études par correspondance

Vous pouvez également obtenir un diplôme universitaire en faisant des études à temps partiel, des études supérieures professionnelles et une formation continue ainsi que des études par correspondance sans fréquenter un établissement d'enseignement supérieur à temps complet.

Les cursus à temps partiel représentent une offre particulièrement organisationnelle et tiennent compte notamment des conditions de vie des étudiants qui travaillent, qui ont des enfants et des proches nécessitant des soins et doivent être pris en charge. En outre, les établissements d'enseignement supérieur doivent organiser d'autres cursus de manière à pouvoir faire des études à temps partiel (individualisé).

Les cursus de Licence et Master ainsi que les études de contact et les études comprenant des modules permettent à tout moment un apprentissage dans les établissements d'enseignement supérieur du Baden-Württemberg avec des exigences scientifiques. Pour la formation scientifique continue, un emploi du temps flexible, des concepts didactiques particuliers ainsi que des méthodes d'apprentissage mixte sont importants.

Les cours par correspondance sont une forme de étude où le professeur et l'élève ne se trouvent pas au même endroit la plupart du temps et où la réussite d'apprentissage est surveillée.

Pour des études par correspondance, la majeure partie des études se fait en dehors du campus contrairement aux études en présentiel. Contrairement aux cours en présentiel, l'étudiant acquiert des connaissances par le biais de scripts particulièrement préparés, de séminaires en présentiel, de matériel d'apprentissage multimédia ainsi que du contrôle des performances à l'aide d'exercices corrigés à envoyer ou d'examens.

Fondements juridiques

Fernunterrichtsschutzgesetz

Note de publication

Le présent texte a été rédigé, dans sa version d'origine allemande, en étroite collaboration avec les services compétents. Le Wissenschaftsministerium l'a activé le 17.05.2023. Seul le texte allemand a force obligatoire. Le Land n'assume aucune responsabilité quant à la traduction des textes.

En cas de doutes, de questions ou de problèmes, adressez-vous directement à l'autorité compétente.